Do cimo da colina | Up from the hill | Du haut de la colline
Mais uma actualização da ideia para "A Última Corça".
Desta vez, o desenvolvimento do ambiente e panorama e algumas dinâmicas de personagens
Nita e Galia voltam para o abrigo da floresta, observando a partir da colina as ruínas da cidade antiga, quase indistinguíveis, pelo avanço das plantas.
Desta vez, o desenvolvimento do ambiente e panorama e algumas dinâmicas de personagens
Nita e Galia voltam para o abrigo da floresta, observando a partir da colina as ruínas da cidade antiga, quase indistinguíveis, pelo avanço das plantas.
English translation
Yet another update on the "Last Doe" story ideia.
This time developing the set of the story, and some character dynamics.
Nita and Galia returning to the forest shelter, watching up from the hill, the ruins of the old city, almost indistinguishable, by the advance of the plants.
Traduction française
Une autre mise à jour sur la "Dernière Biche" histoire.
Cette fois, le développement de le scénario de l'histoire, et quelques dynamique des personnages.
Nita et Galia pendant le retour au refuge forestier, ils observent de le sommet de la colline, les ruines de la vieille ville, presque indistincte, par la progression des plantes.
Nenhum comentário:
Postar um comentário