domingo, 29 de dezembro de 2013

Mafarricos!!


(quick scketch of the little beings)


Eng
 They have first appeared in my little backhouse garden,  where I grow clovers, christmas trees, sardines and  petunias. At first sight they appear as if they were little humanoid animals, with big eyes, ears and long slender legs. They wear ragged and patchwork clothes, probably stolen from the main house and the houses nearby. If you happen to be a seamstress, and have a basket of leftover little pieces of cloths, you have no doubt been victim of these little mischievous thieves.

Por
 Eles apareceram pela primeira vez no meu pequeno jardim traseiro, onde crescem trevos, árvores de natal, sardinhas e petúnias. À primeira vista, aparecem como se fossem pequenos animais humanóides, com olhos grandes, orelhas e longas pernas. Usam roupas esfarrapadas e retalhadas, provavelmente roubadas da minha casa ou das casas nas proximidades. Se por acaso houver uma costureira por perto, e tiver uma cesta com pequenos restos de pano, terá sido, sem dúvida, vítima destes pequenos ladrões.

  

Eng 
 Later, after asking my grandmother, I've learned that they are known as "mafarricos", natural demons of the portuguese folklore. There are all kinds of mafarricos. These ones are just a normal bunch of garden mafarricos, probably a family group.
  
Por
 Mais tarde, depois de perguntar à minha avó, soube que estes seres são conhecidos como "mafarricos", demónios naturais do folclore português. todos os tipos de mafarricos. Esses são apenas um bando normal de mafarricos de jardim, provavelmente um grupo familiar.


 Eng
 In this sunny and quiet Sunday afternoon, I've been able to sneak on them and catch them with the camera. They looked very scared and started to run all round the garden. I feel so luck 'cause it´s very rare to actually see these mafarricos nowadays. My grandmother also told me that in her days, people would seen them everywere, but now, with all the noise and racket of the city, machines and cars, they tend to hide. Also, they are drawn to children, small house animals and air head people, like me! XD XD XD

Por
 Nesta tarde de Domingo ensolarada e tranquila, fui finalmente capaz de me esgueirar sobre eles e apanhá-los com a câmara. Parecia muito assustados e desataram a correr de um lado para o outro, por todo o jardim. Sou uma sortuda, porque é muito raro ver estas criaturinhas hoje em dia. Quando eu era criança, a minha avó contava-me que no seu tempo, as pessoas conseguiam vê-los facilmente, mas agora, com o barulho e algazarra das cidades, máquinas e carros, eles tendem a esconder-se. Além disso, são atraídos por crianças, pequenos animais domésticos e por pessoas distraídas, como eu! XD XD XD



Eng
  I'll be posting more fotos of these little mischievous critters. As soon as I catch them again... <3

Por
 Assim que tiver mais novidades, mostro-vos! Tenho é de voltar a apanhá-los de surpresa... <3

terça-feira, 24 de dezembro de 2013

A Freddie Christmas to you all!

Eng
 So this idea came to me last night. Just a quick illustration, done with few colors. A Freddie Mercury Christmas :-D. I had the intention of photographing this on the outside, but there's a storm going on, so I'm on lockdown.

Anyways, have a Merry Mercury Christmas!


Por
 Então, esta ideia surgiu-me na noite passada. É apenas uma ilustração rápida, feita com poucas cores. Um Freddie Mercury de Natal :-D. Na verdade tinha a intenção de o fotografar no exterior, mas está uma tempestade a acontecer neste momento, pelo que estou mesmo bloqueada dentro de casa.
 
De qualquer forma, um Freddie Natal para todos!



domingo, 22 de dezembro de 2013

Christmas Head! Cabeça Natalina

 Eng 
The Christmas head!

In a chilly autumn morning I decided to make a series of photographs presenting my newest "head". A head that reminded winter, the cold portuguese sea, a tradicional christmas tree and some symbols of a true portuguese christmas.
The garden was a great place to do a nature photo-shoot with my christmas illustration. And so you have it:


Por 
A cabeça de Natal!

Numa manhã fria de outono, decidi fazer uma série de fotografias que apresentam a minha mais nova "cabeça". Uma cabeça que lembrava inverno, o frio mar português, uma árvore de Natal tradicional e alguns símbolos de um verdadeiro Natal português.
O jardim era um óptimo lugar para fazer sessão fotográfica natural com minha ilustração natalícia. E o resultado foi este:



Eng
The details in my illustration:  A small village, a trawler, the sea and fish, the rooster mass, the mountain of the star, the animals warming the christmas tree and the children opening presents. A christmas holliday voyage, a all bunch of wrapped gifts, the dry cod and the king cake.

Por 

Os detalhes da minha ilustração: Uma pequena aldeia, uma traineira, o mar e os peixes, a missa do galo, a serra da estrela, os animais a aquecer a árvore de Natal e crianças que abrem presentes. Uma viagem de natal, um monte de presentes embrulhados, o bacalhau seco e o bolo rei.




MERRY CHRISTMAS!!

sábado, 14 de dezembro de 2013

The onion saleswoman - A vendedora de cebolas


Eng
 It's been a while, since I've updated this blog... I´ve some new projects, that and my current job has resident illustrator for the Museum Municipal of my hometown :-) It´s been a great couple of months. So I have a lot to show and tell.

  The onion saleswoman, was a three page illustration that I created to participate in Ilustrarte - An international illustration competition that occurs every two years in Lisbon.                                                                    

  It tells an adaptation of a portuguese folk story, of a poor young girl, that wakes up every morning to go to the market and sell her wicked aunt's onions. One day, she notices a beautiful bluish onion crying, at the site of a cutting nife. She then understands that the special onion has feelings and refuses to sell it. That's the moment when the secret is revealed: from that bluish onion it births a beautiful young prince, who has been victim of a curse. After explaining her how her kindness and sensibility saved him, the prince finally invites her to be his wife.

  I have some other plans to this small story, and that is to create more pages and make a pocket book. Maybe in the near future....;-)



Por
  Já passou um tempo, desde que actualizei este blog ... Tenho tido alguns novos projectos, entre os quais, o meu trabalho actual de ilustradora residente para o Museu Municipal de minha cidade natal :-). Tem sido um belo par de meses. Tenho portanto muita coisa para mostrar e contar.
  "A vendedora de cebolas", é um conjunto e três páginas ilustradas que criei para participar na Ilustrarte - Uma competição internacional de ilustração que ocorre a cada dois anos em Lisboa .

 
  Fiz uma adaptação de uma história popular portuguesa, acerca de uma jovem pobre, que acorda todas as manhãs para ir ao mercado vender as cebolas da tia má. Um dia, percebe que uma das cebolas, de cor azulada, começa a chorar quando alguém com uma faca de cortar se aproxima. Ela, então, entende que a cebola é especial e possuí sentimentos, recusando-se a vendê-la. Nesse momento o segredo é revelado: a partir da cebola azulada nasce como que por magia, um belo príncipe, que havia sido vítima de uma maldição. Depois de lhe explicar como a sua bondade e sensibilidade o salvou, o príncipe finalmente convida-a para ser sua esposa.

 
Tenho outros planos para esta pequena história, e que começam por criar mais páginas e fazer um livro de bolso. Talvez num futuro próximo .... ;-)