domingo, 29 de dezembro de 2013

Mafarricos!!


(quick scketch of the little beings)


Eng
 They have first appeared in my little backhouse garden,  where I grow clovers, christmas trees, sardines and  petunias. At first sight they appear as if they were little humanoid animals, with big eyes, ears and long slender legs. They wear ragged and patchwork clothes, probably stolen from the main house and the houses nearby. If you happen to be a seamstress, and have a basket of leftover little pieces of cloths, you have no doubt been victim of these little mischievous thieves.

Por
 Eles apareceram pela primeira vez no meu pequeno jardim traseiro, onde crescem trevos, árvores de natal, sardinhas e petúnias. À primeira vista, aparecem como se fossem pequenos animais humanóides, com olhos grandes, orelhas e longas pernas. Usam roupas esfarrapadas e retalhadas, provavelmente roubadas da minha casa ou das casas nas proximidades. Se por acaso houver uma costureira por perto, e tiver uma cesta com pequenos restos de pano, terá sido, sem dúvida, vítima destes pequenos ladrões.

  

Eng 
 Later, after asking my grandmother, I've learned that they are known as "mafarricos", natural demons of the portuguese folklore. There are all kinds of mafarricos. These ones are just a normal bunch of garden mafarricos, probably a family group.
  
Por
 Mais tarde, depois de perguntar à minha avó, soube que estes seres são conhecidos como "mafarricos", demónios naturais do folclore português. todos os tipos de mafarricos. Esses são apenas um bando normal de mafarricos de jardim, provavelmente um grupo familiar.


 Eng
 In this sunny and quiet Sunday afternoon, I've been able to sneak on them and catch them with the camera. They looked very scared and started to run all round the garden. I feel so luck 'cause it´s very rare to actually see these mafarricos nowadays. My grandmother also told me that in her days, people would seen them everywere, but now, with all the noise and racket of the city, machines and cars, they tend to hide. Also, they are drawn to children, small house animals and air head people, like me! XD XD XD

Por
 Nesta tarde de Domingo ensolarada e tranquila, fui finalmente capaz de me esgueirar sobre eles e apanhá-los com a câmara. Parecia muito assustados e desataram a correr de um lado para o outro, por todo o jardim. Sou uma sortuda, porque é muito raro ver estas criaturinhas hoje em dia. Quando eu era criança, a minha avó contava-me que no seu tempo, as pessoas conseguiam vê-los facilmente, mas agora, com o barulho e algazarra das cidades, máquinas e carros, eles tendem a esconder-se. Além disso, são atraídos por crianças, pequenos animais domésticos e por pessoas distraídas, como eu! XD XD XD



Eng
  I'll be posting more fotos of these little mischievous critters. As soon as I catch them again... <3

Por
 Assim que tiver mais novidades, mostro-vos! Tenho é de voltar a apanhá-los de surpresa... <3

terça-feira, 24 de dezembro de 2013

A Freddie Christmas to you all!

Eng
 So this idea came to me last night. Just a quick illustration, done with few colors. A Freddie Mercury Christmas :-D. I had the intention of photographing this on the outside, but there's a storm going on, so I'm on lockdown.

Anyways, have a Merry Mercury Christmas!


Por
 Então, esta ideia surgiu-me na noite passada. É apenas uma ilustração rápida, feita com poucas cores. Um Freddie Mercury de Natal :-D. Na verdade tinha a intenção de o fotografar no exterior, mas está uma tempestade a acontecer neste momento, pelo que estou mesmo bloqueada dentro de casa.
 
De qualquer forma, um Freddie Natal para todos!



domingo, 22 de dezembro de 2013

Christmas Head! Cabeça Natalina

 Eng 
The Christmas head!

In a chilly autumn morning I decided to make a series of photographs presenting my newest "head". A head that reminded winter, the cold portuguese sea, a tradicional christmas tree and some symbols of a true portuguese christmas.
The garden was a great place to do a nature photo-shoot with my christmas illustration. And so you have it:


Por 
A cabeça de Natal!

Numa manhã fria de outono, decidi fazer uma série de fotografias que apresentam a minha mais nova "cabeça". Uma cabeça que lembrava inverno, o frio mar português, uma árvore de Natal tradicional e alguns símbolos de um verdadeiro Natal português.
O jardim era um óptimo lugar para fazer sessão fotográfica natural com minha ilustração natalícia. E o resultado foi este:



Eng
The details in my illustration:  A small village, a trawler, the sea and fish, the rooster mass, the mountain of the star, the animals warming the christmas tree and the children opening presents. A christmas holliday voyage, a all bunch of wrapped gifts, the dry cod and the king cake.

Por 

Os detalhes da minha ilustração: Uma pequena aldeia, uma traineira, o mar e os peixes, a missa do galo, a serra da estrela, os animais a aquecer a árvore de Natal e crianças que abrem presentes. Uma viagem de natal, um monte de presentes embrulhados, o bacalhau seco e o bolo rei.




MERRY CHRISTMAS!!

sábado, 14 de dezembro de 2013

The onion saleswoman - A vendedora de cebolas


Eng
 It's been a while, since I've updated this blog... I´ve some new projects, that and my current job has resident illustrator for the Museum Municipal of my hometown :-) It´s been a great couple of months. So I have a lot to show and tell.

  The onion saleswoman, was a three page illustration that I created to participate in Ilustrarte - An international illustration competition that occurs every two years in Lisbon.                                                                    

  It tells an adaptation of a portuguese folk story, of a poor young girl, that wakes up every morning to go to the market and sell her wicked aunt's onions. One day, she notices a beautiful bluish onion crying, at the site of a cutting nife. She then understands that the special onion has feelings and refuses to sell it. That's the moment when the secret is revealed: from that bluish onion it births a beautiful young prince, who has been victim of a curse. After explaining her how her kindness and sensibility saved him, the prince finally invites her to be his wife.

  I have some other plans to this small story, and that is to create more pages and make a pocket book. Maybe in the near future....;-)



Por
  Já passou um tempo, desde que actualizei este blog ... Tenho tido alguns novos projectos, entre os quais, o meu trabalho actual de ilustradora residente para o Museu Municipal de minha cidade natal :-). Tem sido um belo par de meses. Tenho portanto muita coisa para mostrar e contar.
  "A vendedora de cebolas", é um conjunto e três páginas ilustradas que criei para participar na Ilustrarte - Uma competição internacional de ilustração que ocorre a cada dois anos em Lisboa .

 
  Fiz uma adaptação de uma história popular portuguesa, acerca de uma jovem pobre, que acorda todas as manhãs para ir ao mercado vender as cebolas da tia má. Um dia, percebe que uma das cebolas, de cor azulada, começa a chorar quando alguém com uma faca de cortar se aproxima. Ela, então, entende que a cebola é especial e possuí sentimentos, recusando-se a vendê-la. Nesse momento o segredo é revelado: a partir da cebola azulada nasce como que por magia, um belo príncipe, que havia sido vítima de uma maldição. Depois de lhe explicar como a sua bondade e sensibilidade o salvou, o príncipe finalmente convida-a para ser sua esposa.

 
Tenho outros planos para esta pequena história, e que começam por criar mais páginas e fazer um livro de bolso. Talvez num futuro próximo .... ;-)

                                                                                                                                                                                                                                                 


quarta-feira, 13 de novembro de 2013

Undefeated Head | Cabeça Invicta

Por
Ontem terminei a 1ª de uma série de novas "cabeças" que irei colocar em exposição e venda nas galerias onde exponho os meus trabalhos.

Apresento-vos a "Cabeça Invicta", a minha menina do Porto!
Em cada cabeça que crio, utilizo diferentes tipos de pincelada, conforme aquilo que o desenho me transmite e me inspira. Adorei criar esta menina, até porque adoro a suculenta arquitectura do Porto, onde todos os pequenos pormenores que têm cada edifício nos fazem viajar no tempo e no espaço. É maravilhoso desenhar uma cidade com tanto para dar! Inclusive tive dificuldades em escolher os elementos a colocar na cabeça da menina. Não poderia de forma alguma encher-lhe a cabeça e sobrecarregar o desenho, hihi.

Aqui têm algumas fotos da evolução do desenho.

O original está em exposição e venda na Ó Galeria, no Porto. ;-)


Eng
Yesterday I finished the 1st of a series of new "heads" that I will put on display and sale in galleries where I expose my works.

I present to you the "Undefeated Head", my girl of Porto!

In each head that I create, I use different types of stroke, according to what the drawing gives me and inspires me. I loved creating this girl, because I love the juicy architecture of Porto, where all the little details that have each building make us travel in time and space. It is wonderful to draw a city with so much to give! I even had difficulties in choosing the elements to put on this girl's head. I could not simply fill her head and overwhelm the design, hihi.

Here are some pictures of the design evolution.

The original is on display and sale at O Gallery in Porto. ;-)



segunda-feira, 28 de outubro de 2013

I can feel the Forest

Eng
It´s been some time since I've created an illustration more animal-oriented. And I simply love to draw animals, forests, little fantasy critters :-D. So, once more..inspired in all those fabulous that I've seen all my life (with deers and such...) I'm bringing to you this sweet piece, born from my dreams...
Por
Já fazia muito tempo desde que desenhava ilustrações mais orientadas para fábulas. E eu simplesmente amo desenhar animais, florestas, pequenos bichos fantásticos :-D. Assim, uma vez mais .. inspirado em todos aqueles fabulosos desenhos animados que eu toda a vida vi (com veados e tal ...) trago-vos este doce desenho, nascido dos meus sonhos ...






Eng
All began like this: with a sketch, lineart and some initial colours!

Por
Tudo começou assim: com um esboço, umas linhas e algumas cores!


quarta-feira, 9 de outubro de 2013

A little human body


Eng
  Time for a new experience!

  It´s a first for me, this kind of project...
  From a entity that I can not name, came a work proposal for a special kind of illustration, for an anatomic and real fact illustration of the human body. Not too realistic..not too childish. Just enough to have a serious but funny response from the final client. This is my first sketch of the lot. Tradicional illustration, watercolour in watercolour paper.


Por
 Tempo para uma nova experiência!
 
  É a primeira vez para mim, este tipo de projecto...
  Vindo de uma entidade que não posso nomear, surgiu uma proposta de trabalho para um tipo especial de ilustração, para uma ilustração anatómica e factual do corpo humano. Nem muito realista .. nem demasiado infantil. Apenas o suficiente para ter uma reacção séria mas simpática da parte do cliente final. Este é o meu primeiro esboço do conjunto. Ilustração Tradicional, em aguarela, base de papel aguarela.



 


segunda-feira, 7 de outubro de 2013

The secret story


Eng
  These foto previews of my most recent project, are showing just enough of 5 pages that went over-lands to another country. To a illustration competition ^^. So, that being said, this little story will be keep hidden untill the end of October. 

  It was a fun ride anyways, whatever the result. Love.

Por
  Estas foto previews do meu mais recente projecto, mostram apenas o suficiente das 5 páginas que acabaram de ser enviadas para outro país. Para um concurso de ilustração ^^. Esta pequena história irá manter-se escondida até ao final de Outubro.  

  Seja como for, foi uma experiência divertida, qualquer que seja o resultado. Love.





segunda-feira, 30 de setembro de 2013

Ensaio sobre as mulheres do mar - Rehearsal about the women of the sea


Eng
This is a Illustration that I began to sketch just for fun...without knowing what would come out of this. First I had in mind a study about the real clothes of the women of the portuguese folklore ranch by the middle of the 20th century (1945-55). Having some family records, specially from the women of my family, I was captivated with the richness and detail of the costumes, with bright colours. They also wore a lot of gold necklaces, earings and bracelets as part of the tradition. Flowers in the scarf, sea motifs, and a headpiece or cap. These two examples that I've created are ranch costumes of my birth town, that my family ancestors wore in festivity days.

I couldn't resist to adding a figurative moustache, just to accentuate the idea of how strong and tough these portuguese flowers were, in the days of the second world war. Despite the difficulties, they always had a warm smile and a beautiful costume to garnish the darkest days.


Por
Esta é uma ilustração que eu comecei por esboçar apenas por diversão... sem saber no que iria resultar. Primeiramente, tinha em mente um estudo sobre as roupas reais das mulheres do rancho folclorico português da minha terra nos meados do século 20 (1945-55). Tendo alguns registos na família, especialmente das mulheres da minha família, fiquei cativada com a riqueza e os detalhes dos figurinos, com cores brilhantes. Elas também usavam um um conjunto de colares de ouro, brincos e pulseiras como parte do fato festivo. Flores no cachecol, motivos do mar, e um capacete ou boné na cabeça. Estes dois exemplos que ilustrei são trajes do rancho da vila onde nasci, que as minhas ancestrais usavam em dias de festa.

Não pude resistir a adicionar um bigode figurativo, apenas para acentuar a ideia de quão forte e resistente estas flores portugueses foram, nos dias da segunda guerra mundial. Apesar das dificuldades, elas tinham sempre um sorriso caloroso e um belo traje para enfeitar os dias mais sombrios.

This is a study to be continued..
Isto é uma ideia que irei continuar..

quinta-feira, 26 de setembro de 2013

Telling a story

Eng
And with the frst Autumm leaves and rains, so comes new inspiration.

In the images below I show you a few sketches, pencil and later artine of my new story.

I always have my childhood and teeneager memories of the great animatons that I've seen the. And of course, of the more recent ones. So 'm here trying to recreate a bit of everything I love. Hoping that there is not too much info and visual elements in the overall illustrations...

I apologive for the lack of light/quality in the images, at first I was'nt even thinking of posting these first steps..but I later reconsidered. It's a good idea to show also my pencil art ^^.

Por
E com as primeiras folhas de outono e as chuvas, vem uma nova inspiração.

Nas imagens abaixo mostro alguns esboços, lápis e artline, da minha nova história.
 

Tendo sempre presente as memórias das grandes animações que vi na minha infância e adolescência, e claro, as mais recentes, tentei recriar um pouco de tudo que mais amei. Espero que não tenha exagerado na quantidade de informação e elementos visuais nas ilustrações ..

Peço desculpas pela falta de luz/qualidade nas imagens, inicialmente nem pensei em postar estes primeiros passos .. mas depois reconsiderei. É uma boa ideia para mostrar a arte do lápis^^.



Eng
Sketch of the second board, with starting artline in blue and dark brown watercolor nº2 brush


Eng
 Sketch of the third board


  Eng
 Sketch of the second and third board, with starting artline in blue and dark brown watercolor nº2 brush

  
Eng
Finalyzed artlines of three boards in blue and dark brown watercolor nº2 brush

quinta-feira, 19 de setembro de 2013

Fish Head!


  

   Eng
  Another wishing head! 

  With a subtle inspirations in someone I know, some characteristics of my hometown such as the park, the portuguese cobblestone and the bandstand. Boats, seagulls, starfishes and lots of fish, swimming all around.

  If you start thinking like a fish, you will soon become more and more like one, wishing to return to the sea. That´s what happens to a water head! Life in land is too slow for some of us, not moving to our rithm, not changing as fast as our human desire. Out of sync. Sometimes, we feel like there are unseen grills that keep us bound to one small space...that keep us from going back to where we should be.


   Por
  Outra cabeça de desejo!  
   
  Com uma subtil inspiração em alguém que conheço, algumas características da minha cidade, como o parque, a calçada português e o coreto. Barcos, gaivotas, estrelas-do-mar e muitos peixes, nadando ao redor.

  Se começares a pensar como um peixe, vais-te tornar cada vez mais como um, a querer voltar para o mar. Isto é o que acontece com as cabeça de água! A vida na terra é demasiado lenta para alguns de nós, não se movendo ao nosso ritmo cardíaco nem tão rápido como o desejo humano. Fora de sintonia. Às vezes, sentimos que grades invisíveis que nos mantém ligados a um espaço pequeno ... que nos impedem de voltar para onde deveríamos estar.

quinta-feira, 5 de setembro de 2013

Tête D'etoile!

Eng
More ideas for new heads! A Paris inspired head ^^, Tête d'etoile, Star head, like the city, Paris. Because it's the city of light and birth and romance.. I have choosen this name, which I think, sums it all. I´ve drawn a little of what I love the most in that special city: The Tower, the Arch du Carrousel, Moulin Rouge of course, and the Sacre Coeur. Cakes, baguettes and macarrons, the typical round cars of the 60's and the Tour of France. 

Por
Mais ideias para novas cabeças! Uma cabeça inspirada em Paris ^ ^, Tête d'etoile, Star head, como a cidade, Paris. Porque é a cidade da luz, do nascimento e do romance .. Escolhi este nome, que eu creio, resume tudo. Desenhei um pouco daquilo que mais amo nesta cidade especial: A Torre, o Arco do Carrousel, o Moulin Rouge é claro, e o Sacre Coeur. Bolos, baguetes e macarrons, os carros redondos, típicos dos anos 60 e oTour de France.

quinta-feira, 29 de agosto de 2013

Light Head !


Eng
  Back from a small Summer pause. Battery recharged.
When I did Air Head, I got the feeling that it was a good enough idea
to do more "heads".


Por
  De volta depois de uma pequena pausa de Verão. Bateria recarregada.
Quando fiz a Cabeça de Vento, tive a sensação de que era uma ideia suficiente boa desenvolver mais "cabeças".
 

Eng
  So this time, inspired in my city´s symbol, the Saint Catherine´s lighthouse and fort, I created this stretched illustration. All made in watercolour, with 70 cm high and 30 cm long. 
So now it´s finished and ready to frame, witch I will be doing soon ^^

  The ideia behind the illustration is that we all are a beacon for someone in this life, whether it be for a special friend, family or even as someone that others look up to when in need of a friendly advice or any kind of help. We all have the potencial to be lighthouses by our own terms, it´s up to us choosing to keep the light lid for others or to turn off the light within. One thing's for sure, when we light up our beacon, we became better beings and we really can make a difference in this world...even if a small one, the mist may clear a little ^^. 
So be a lighthouse all the time!!

Por
  Então, desta vez, inspirado no símbolo da minha cidade, o forte e farol de Santa Catarina, criei esta ilustração esticadinha. Tudo feito em aquarela, com 70 cm de altura e 30 cm de comprimento. Terminado e pronto para moldar, coisa que irei fazer em breve ^^

  A ideia por trás da ilustração é que todos nós somos como um farol para alguém nesta vida, seja para um amigo especial, família ou até mesmo ao representar alguém que os outros procuram quando precisam de um conselho de amigo ou para qualquer outro tipo de ajuda súbita. Todos nós temos o potencial para ser faróis pelos nossos próprios termos, apenas temos de escolher entre manter a luz acesa para os outros ou optar por desligar a luz interior. Uma coisa é certa, quando acendemos o nosso farol, tornamos-nos seres melhores e podemos realmente fazer a diferença neste mundo ... mesmo que pequena, a neblina pode ir desaparecendo aos poucos ^^. Então, sê sempre um farol!